【家猫的诗】如果我有一个女儿

桃源诗社的北京女诗友家猫的作品,从一个独特的角度刻画了一位缺乏爱和安全感的女性心理。

如果我有一个女儿,

我会害怕,

害怕她哭泣的时候,

我也一同哭泣,

害怕,

我承载不了她的绝望,

她理解不了我的绝望。

如果我有一个女儿,

我会害怕,

害怕她问我爸爸在哪儿,

害怕,

害怕她重复妈妈,

太早开始缺少男人的生活,

又绵延特别久。

如果我有一个女儿,

我会害怕,

害怕她牵起我的手,

让我陪她玩儿,

也许我不知该带她去哪里,

害怕,

害怕没有钱给她买食物和礼物,

害怕找不到人陪她。

如果我有一个女儿,

我会害怕,

害怕她没有我那样美丽双眸,

害怕她象我一般忧愁,

害怕,

我们两个困在小屋里,

害怕万家灯火的包裹,

我们的心中,

没有光亮。

害怕,

害怕会有一个女儿。

2370677


桃源诗社诗友评论:

John  Chen : 好像太悲催了,如何对得起花季少女

Grace: 可怜天下父母心,是不是这几天被这些新闻给吓坏了吧?

Paul Sun: 写得太消极了!多听听郭德纲的相声

Sam 殷: 寫寫詩還可以,最好別當真啊!

益谦:真想有个女儿,真想也能写诗!

Bernny:“Why Worry”  –  我喜欢的英国乐队“Dire Straight” Mark Knopfler 的一首歌。

Baby I see this world has made you sad
Some people can be bad
The things they do, the things they say
But baby I’ll wipe away those bitter tears
I’ll chase away those restless fears
That turn your blue skies into grey

Why worry, there should be laughter after the pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now

Baby when I get down I turn to you
And you make sense of what I do
I know it isn’t hard to say
But baby just when this world seems mean and cold
Our love comes shining red and gold
And all the rest is by the way

Why worry, there should be laughter after pain
There should be sunshine after rain
These things have always been the same
So why worry now

1条评论