黄徐毓芳:2005ANZAC日分享一战军人写给妻子的信

黄徐毓芳国家党国会议员新闻稿
2005年4月25日
ANZAC日

“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催,醉卧沙场君英笑,古来征战几人回”。每到ANZAC日,我会不期然想起这一首荡气回肠的诗,一首诗道破了战争的无奈和残忍。

每年的4月25日是纽西兰的ANZAC日,全名是Australia New Zealand Army Corp.,是澳洲和纽西兰战争盟友的纪念日,因此成爲公衆假期,这日上午商店不营业。尽管有些人坚持争取每日可以营业,但连他们都支持这半日不营业来纪念在两次大战及其它战争中的牺牲者,为和平与正义而捐躯的军人及平民。

在纽全国都有Dawn Service “晨曦”纪念仪式及在正午有官式献花圈的仪式,奥克兰的仪式在战争纪念博物馆广场举行。

过去几年中,年青人参加两种仪式的人越来越多,因爲第二次世界大战的退伍军人开始讲述他们的沉痛经验。去年(2004)“无名战士回国”的仪式,凝聚全国人民的心,相信今年的ANZAC日参与者会比以往更多。

去年(2004),总督在惠灵顿大教堂纪念“无名战士”的宗教仪式上念了一封军人的遗书,令人低廻不已,我翻译出来给大家共鸣:


在战场上写信给妻子(右)的新西兰士兵WM. E. Malone(左)/
毛芃2022年7月拍摄于惠灵顿Te Papa 新西兰博物馆

(Quinn’s 邮递, 1915年8月5日晚上8时10分)

我的甜心:

在两小时内,我们将出发至一个山谷,我们将会整天準备因爲明晚将有一场激战。如天保佑胜利在我方,那我会平安,但万一我不幸遇难,你一定不要太难过—我们的孩子们需要你养育成人。你知道我一直都是多么爱你,我们共渡很多快乐时光。在过往我有时用太多时间在工作上,那是因爲我想给你和孩子安定的生活。我可能忽略家庭了,当时未感觉到,但我现在感觉到了。我很后悔失去了和家庭欢渡的时间。请你原谅我。如果我说了一些伤你的话,也请原谅。我立了遗嘱,应该是很公平的,应该可以提供给你和孩子安定的生活。我知道你不会忘记我,也不会让孩子忘记我。

我已準备好接受死亡,希望主会原谅我的罪行

我渴望生存以能再见到你,能再和你在一起是我最大的心愿,但我只能做每个男人为国家应尽的职责。对我最大的安慰是你的谅解和支持。你作出很大的牺牲,愿主安慰及报酬你。

你亲爱的丈夫
WM. E. Malone


当我参加纪念仪式时,我的脑海中浮现的不只是澳纽的战士,也包括世界上其它角落在战争中战亡的人士及他们的家属。如果我们要从歷史中学习,不重蹈覆辙,那对歷史的事实要坦诚。每次正式纪念仪式晚结前的几句话又会勾起伤感的情怀。

“他们不会见白髮,我们这些馀下的才会,老龄化不是他们的忧虑,或是年月的沧桑,落日及晨曦,我们会怀念他们,我们会怀念他们”—— Laurence Binycn’s “为倒下去的 (For the Fallen)。”

希望大家在ANZAC日都支持退伍军人协会的每年一次的筹款义卖红婴粟花。



标签: