【桃源诗社 · 诗朗诵】方向:《当你老了》 NZmao com | 2016-06-30 | 桃源诗社 | 没有评论 当你老了 朗诵:(奥克兰)方向 当你老了 作者:(爱尔兰诗人)叶芝 翻译: 袁可嘉译 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 Related Posts 【桃源诗社 · 干沙】你的美丽遮住了风 没有评论 | 4 月 2, 2018 【桃源诗社 · 凯闽】不畏大雨,奥克兰人游行欢庆新西兰队赢得美洲杯 没有评论 | 7 月 6, 2017 【桃源诗社 · 张员外】十年 / 转身: 生活仿佛一块块沉默的石头 没有评论 | 8 月 27, 2017 【桃源诗社 · 三木/任之】两首有趣的“呼告”诗: 雪 & 桃花源 没有评论 | 2 月 4, 2018